Форум » Баттлы » «Пропавшие страницы Красной книги» » Ответить
«Пропавшие страницы Красной книги»
Rhombass : кто знает какой сэмпл использовался в трэке "потерянные страницы красной книги" для 6 батла на ххру 2 раунд..... что то такое душевное..........подскажите плиз и ссылочкой поделитесь если не в падлу...... заранее благодарен!
Ответов - 117, стр:
1 2 3 All
Leha: сэмпл??? автор ты имеешь понятие о том что сам пишешь? посмотри в инете что такое сэмпл!
Great_Y: Rhombass вот бля буду где то на этом форуме(а может и не на этом ) видел название песни, с которой минус взят...если найдёшь получишь
..::Ден::..: на этом форуме нету...точне будет сказать что я не нашел)0
Echo: Друг сказал что это на иврите... только перевести не смог. только частично. мне скорее перевод интересен чем название песни.
БабАнька: Rhombass изначально эту песню Нойз вобще срезал с видеоролика, кот мне прислал друк мой по переписке... над видео я плакала долго, а Ваня просто очень впечатлился... срезал сэмпл на трек, и никто не знал кто это поет и как песня называеца... а потом уже кто-то на израильских форумах выспросил и оказалось что это: Idan Raichel - Im Telech на подарок. как скачаешь - отпишись. я темку сотру эту.
Echo: пасиба те большое...
БабАнька: еще одна песнь ее же: Idan Raichel -medabrim besheket.mp3
БабАнька: Leha а ты не воспитывай. сэмпл и есть.
XDX: БабАнька, думаю этот вопрос ещё ни раз поднимется на форуме. Ответ даже через поиск незнающему человеку найти трудно. Переименовал тему для архива, удалять не надо.
БабАнька: была же такая темка, Димка... так же и называлась вроде бы... БабАнька, нет не было. Возникали темы с неправельным заголовком которые я переносил во флуд за нарушение правил.
RhombАЦ: Leha пишет: сэмпл??? автор ты имеешь понятие о том что сам пишешь? посмотри в инете что такое сэмпл! я то имею понятие...и тебя отымею если хочешь...... =0))) бабуля thanx..... хорошо что подсказала.........круто.....приточила штука.... слушай бабанька....не в тему конечно но подскажи где скачать ответ нойза на диз арчи.... очень хочется никто ссылку не даёт........ заранее респект.
п$их: БабАнька пишет: Idan Raichel - Im Telech Хорошая песня... С первого раза почему то мне показалось смешной?! на каком языке исполнена?!
Pusya: БабАнька я в минусе, поэтому качать ничего не могу, поэтому спрошу, а она не из Einshem (я имею в виду девушку)? http://ifolder.ru/1671996
Echo: п$их пишет: на каком языке исполнена?! Иврит.
п$их: Echo а перевод есть этой песни????!!!
Echo: п$их, я пытаюсь друга припахать его сделать. в интернете не нашел...
п$их: Echo ну как будет накатаешь тут?! окей?!
Echo: п$их не вопрос.
Great_Y: Echo пишет: п$их, я пытаюсь друга припахать его сделать. в интернете не нашел... Шлёма...не могли би ви пегевести эту кашегную песню?
Lim: Песня уматная. Но я че то не вкурю слова: "Акелла промахнулся при попытке <...> Теперь он стал..." и тд. Что должно быть здесь <...>? Очень интересно!!!
Мишка Дикий: вмазаться белым т.е. уколоться героином
Митяй: Мишка Дикий пишет: Теперь он стал..." ...дохлым, тощим, волчьим телом...
Max Morricone: Митяй пишет: ...дохлым, тощим, волчьим телом... Ты пропустил "всего лишь")))
Pusya: Max Morricone пишет: Ты пропустил "всего лишь")))
Games: Смотреть до конца Вам все еще нужен перевод?
Echo: Games пишет: Смотреть до конца Вам все еще нужен перевод? Угу.
Max Morricone: Games пишет: Вам все еще нужен перевод? Хм... я может имбицильный дегенерат, но не понимаю как это видео неуровновешенного Израилитянина (хотел сказать еврея, но вовремя одумался... Политкоректность все таки) относиться к переводу текста???
RhombАЦ: я тоже не понял что это за видео такое.....
..::Ден::..: а песня все равно класс
Games: Max Morricone просто он ее поет отношения к переводу никакого
Max Morricone: Games Тогда все же ждем-с перевод))) Echo - давай насядем на брата, пусть хоть раз ченить полезное сделаеть!)))
Echo: Max Morricone, хы.. он? полезное? да никада!
Games: вы эт про меня дети?
Max Morricone: Games пишет: вы эт про меня дети? Нет мамочка, ни в коем случае мамочка)))))) это братан наш... он типа Иврит знает)))
Games: Max Morricone я тоже
Max Morricone: Games Ну а че тогда не перевел еще???
Games: $5
..::Ден::..: Games пишет: $5 ссскока???? буррррррррржуй!
Games: ..::Ден::.. капиталист скорее
Max Morricone: Games пишет: капиталист скорее Меркантильный жлоб))) Переведи, жалко чтоль... я те вышлю благодарность коллективную по мылу)))
полная версия страницы